The same manual work every week — quotes, reports, research, keeping data clean? We build a custom AI solution together with you and integrate it straight into your workflow. Not an off-the-shelf tool — built for exactly your problem. Co tydzień ta sama ręczna praca — oferty, raporty, research, porządkowanie danych? Budujemy z Tobą rozwiązanie AI szyte na miarę i integrujemy je wprost z Twoimi procesami. Nie narzędzie z półki — stworzone dokładnie pod Twój problem. Jede Woche dieselbe Handarbeit — Angebote, Reports, Recherche, Daten pflegen? Wir bauen gemeinsam mit Ihnen eine maßgeschneiderte AI-Lösung und integrieren sie direkt in Ihre Abläufe. Kein Werkzeug von der Stange — gebaut für genau Ihr Problem.
Tell us what costs you time every week — we design a custom AI solution and build it into your company. No off-the-shelf tool, no project you have to manage yourself. Powiedz nam, co co tydzień kosztuje Cię czas — projektujemy rozwiązanie AI szyte na miarę i wbudowujemy je w Twoją firmę. Żadnego narzędzia z półki, żadnego projektu, którym musisz zarządzać sam. Sagen Sie uns, was Sie jede Woche Zeit kostet — wir entwerfen eine maßgeschneiderte AI-Lösung und bauen sie in Ihr Unternehmen ein. Kein Tool von der Stange, kein Projekt, das Sie selbst managen müssen.
→ An AI takes over the repetitive work — writing quotes, generating reports, maintaining data. You give the input, the solution does the rest. → AI przejmuje powtarzalną pracę — pisanie ofert, generowanie raportów, utrzymanie danych. Ty dajesz impuls, rozwiązanie robi resztę. → Eine AI übernimmt die wiederkehrende Arbeit — Angebote schreiben, Reports erstellen, Daten pflegen. Sie geben den Anstoß, die Lösung erledigt den Rest.
→ One dashboard that brings everything together, makes it searchable and keeps it current automatically — instead of ten tabs and copy-paste. → Jeden panel, który łączy wszystko, czyni przeszukiwalnym i utrzymuje aktualnym automatycznie — zamiast dziesięciu kart i kopiuj-wklej. → Ein Dashboard, das alles zusammenführt, durchsuchbar macht und automatisch aktuell hält — statt zehn Tabs und Copy-Paste.
→ AI pipelines research, summarize and pre-sort — you get the finished essence instead of 50 open tabs. → Potoki AI researchują, streszczają i wstępnie sortują — dostajesz gotową esencję zamiast 50 otwartych kart. → AI-Pipelines recherchieren, fassen zusammen und sortieren vor — Sie bekommen die fertige Essenz statt 50 offener Tabs.
We focus on what we have shipped many times before — and deliver it well, every time. Skupiamy się na tym, co już wielokrotnie wdrożyliśmy — i dostarczamy to dobrze, za każdym razem. Wir fokussieren uns auf das, was wir bereits viele Male umgesetzt haben — und liefern es jedes Mal zuverlässig.
Research dashboards, content managers, niche finders, operator back-offices. Fast, opinionated, and actually used — not prototypes that get shelved. Panele analityczne, menedżery treści, wyszukiwarki nisz, zaplecze operatorskie. Szybkie, konkretne, używane w praktyce. Research-Dashboards, Content-Manager, Nischen-Finder, Operator-Backoffices. Schnell, meinungsstark, tatsächlich genutzt.
Single-purpose tools that solve one problem really well. Narzędzia rozwiązujące jeden problem bardzo dobrze. Fokussierte Tools, die ein Problem richtig gut lösen.
Sitemaps, schema, hundreds of indexed pages — not three. Sitemapy, schema.org, setki zindeksowanych stron — nie trzy. Sitemaps, Schema, Hunderte indexierte Seiten — nicht drei.
Scrapers, ETL, scheduled workflows, AI content pipelines. Scrapery, ETL, harmonogramy, potoki treści AI. Scraper, ETL, geplante Workflows, AI-Pipelines.
Hetzner, nginx, Linux. No surprise vendor bills. Hetzner, nginx, Linux. Bez niespodziewanych rachunków. Hetzner, nginx, Linux. Keine Überraschungs-Rechnungen.
Schema, sitemap, performance — built in, not bolted on. Schema, sitemapa, wydajność — wbudowane. Schema, Sitemap, Performance — eingebaut, nicht aufgesetzt.
Every product we show you is running in production. No vaporware, no case studies we wrote for ourselves. Każdy z pokazywanych produktów działa w produkcji. Żadnych wirtualnych projektów ani case studies napisanych na własne potrzeby. Jedes gezeigte Produkt läuft live. Keine Vaporware, keine Case Studies, die wir selbst für uns geschrieben haben.
Scans Kleinanzeigen, willhaben, AutoScout24 and markt.de around the clock, scores every listing against the market median and filters out fakes. Daily deal feed on the web and via Telegram. Skanuje Kleinanzeigen, willhaben, AutoScout24 i markt.de przez całą dobę, ocenia każde ogłoszenie względem mediany rynkowej i odfiltrowuje podróbki. Codzienne okazje w sieci i na Telegramie. Scannt Kleinanzeigen, willhaben, AutoScout24 und markt.de rund um die Uhr, bewertet jedes Inserat per KI gegen den Marktmedian und filtert Fakes heraus. Täglicher Deal-Feed im Web und per Telegram.
Automated WCAG + BFSG audits for German and EU websites. Agencies and operators get a clear report of what is broken, what to fix and where. Public scanner, private reports, cold-outreach workflow built in. Automatyczne audyty WCAG i BFSG dla stron niemieckich i unijnych. Agencje i operatorzy dostają jasny raport: co nie działa, co naprawić, gdzie. Publiczny skaner, prywatne raporty, wbudowany workflow sprzedażowy. Automatisierte WCAG- und BFSG-Audits für deutsche und EU-Websites. Agenturen und Betreiber bekommen einen klaren Bericht. Öffentlicher Scanner, private Reports, Kaltakquise-Workflow integriert.
…and 20+ more of our own products and client solutions — every one live in production. The same hands build yours. …i ponad 20 kolejnych własnych produktów i rozwiązań dla klientów — każde działa w produkcji. Te same ręce zbudują Twoje. …und über 20 weitere eigene Produkte und Kundenlösungen — jedes live in Produktion. Dieselben Hände bauen auch Ihres.
See all projects Zobacz wszystkie projekty Alle Projekte ansehenWe listen, ask the awkward questions, and tell you honestly whether we're the right fit. Słuchamy, zadajemy niewygodne pytania, mówimy szczerze, czy pasujemy. Wir hören zu, stellen die unangenehmen Fragen und sagen ehrlich, ob wir passen.
One-page scope, fixed price, fixed timeline. No hourly billing surprises. Jedna strona zakresu, stała cena, stały czas. Bez niespodzianek. Einseitiger Projektumfang, Festpreis, fester Zeitplan. Keine stündlichen Überraschungen.
Working software in your hands within weeks, not quarters. Działający produkt w Twoich rękach w tygodniach, nie kwartałach. Funktionierende Software in Ihren Händen — in Wochen, nicht Quartalen.
Weekly cycles. Real users beat imagined ones every single time. Cykle tygodniowe. Realni użytkownicy zawsze biją wyobrażonych. Wöchentliche Zyklen. Echte Nutzer schlagen ausgedachte — jedes Mal.
Code, infra, domain — all yours. We can keep maintaining or hand it over. Kod, infrastruktura, domena — wszystko Twoje. Możemy utrzymywać lub przekazać. Code, Infra, Domain — alles Ihres. Wir warten weiter oder übergeben.
You work directly with the engineers and decision-makers behind your project — no account managers, no handoffs, no telephone game. The people who build it are the people you talk to. Pracujesz bezpośrednio z inżynierami i decydentami stojącymi za Twoim projektem — bez account managerów, bez przekazywania, bez głuchego telefonu. Ludzie, którzy to budują, to ludzie, z którymi rozmawiasz. Sie arbeiten direkt mit den Ingenieuren und Entscheidungsträgern hinter Ihrem Projekt — keine Account Manager, keine Übergaben, keine stille Post. Die Menschen, die es bauen, sind die Menschen, mit denen Sie reden.
Two ways to work with us. Most local businesses take their website on a monthly all-in plan — from 49 €/month, with hosting, care and updates included, and the option to own it outright later. For custom software we work at a fixed project price: a focused tool from the low four figures EUR, a SaaS MVP typically in the 12,000–25,000 € range. Either way, after a 30-minute call you get a one-page offer with one clear number — no hourly invoices, no scope creep. Dwa sposoby współpracy. Większość lokalnych firm bierze stronę w miesięcznym abonamencie — od 219 zł/mc, z hostingiem, opieką i aktualizacjami w cenie, z opcją późniejszego wykupu na własność. Przy oprogramowaniu na zamówienie pracujemy w stałej cenie projektu: skoncentrowane narzędzie od kilkunastu tysięcy złotych, SaaS-MVP zwykle w przedziale 51 000–107 000 zł. Tak czy inaczej, po 30-minutowej rozmowie dostajesz jednostronicową ofertę z jedną liczbą — bez faktur godzinowych, bez rozszerzania zakresu. Zwei Wege, mit uns zu arbeiten. Die meisten lokalen Betriebe nehmen ihre Website im Monats-Abo — ab 49 €/Monat, mit Hosting, Pflege und Updates inklusive, und der Option, sie später ganz zu übernehmen. Für individuelle Software arbeiten wir zum festen Projektpreis: ein fokussiertes Tool ab dem niedrigen vierstelligen EUR-Bereich, ein SaaS-MVP meist im Bereich 12.000–25.000 €. So oder so bekommen Sie nach einem 30-Minuten-Call ein einseitiges Angebot mit einer klaren Zahl — keine Stunden-Rechnungen, keine schleichende Anforderungserweiterung.
You do, from day one. Code, domain, database, hosting credentials — all yours. We can host it on our infrastructure as a service if you prefer, but at any point you can take everything and walk. No vendor lock-in, no data hostage situations. Ty, od pierwszego dnia. Kod, domena, baza danych, dostępy do hostingu — wszystko Twoje. Możemy hostować to u nas, ale w każdej chwili możesz zabrać wszystko i odejść. Bez vendor lock-in. Sie, von Tag eins. Code, Domain, Datenbank, Hosting-Zugänge — alles Ihres. Wir können es als Service auf unserer Infra hosten, aber Sie können jederzeit alles mitnehmen und gehen. Kein Vendor-Lock-in.
Sometimes. If a previous agency built you something half-broken and disappeared, we will look at it honestly and tell you whether it makes sense to rescue or rebuild. Often a clean rebuild is cheaper and faster than untangling someone else's mess — and we will say so even if it means a smaller project for us. Czasem. Jeśli poprzednia agencja zbudowała Ci coś pół-zepsutego i zniknęła, spojrzymy uczciwie i powiemy czy ratować czy budować od nowa. Często czysty rebuild jest tańszy i szybszy niż rozplątywanie cudzego bałaganu — i powiemy to, nawet jeśli oznacza to dla nas mniejszy projekt. Manchmal. Wenn eine frühere Agentur etwas Halbfertiges hinterlassen hat und verschwunden ist, schauen wir es uns ehrlich an und sagen Ihnen, ob Retten oder Neuaufbau sinnvoller ist. Oft ist ein sauberer Neuaufbau günstiger und schneller als fremden Code zu entwirren — und das sagen wir auch, wenn es für uns ein kleineres Projekt bedeutet.
For the right product, yes. We have done it. The conditions: a clear product, a real audience or distribution channel, and someone on your side who can make decisions quickly. Write to us with the details — we respond to every inquiry, even the ones we end up declining. Dla właściwego produktu — tak. Robiliśmy to. Warunki: jasny produkt, prawdziwa baza użytkowników lub kanał dystrybucji, ktoś po Twojej stronie, kto szybko podejmuje decyzje. Napisz do nas z detalami — odpowiadamy na każde zapytanie. Für das richtige Produkt: ja. Haben wir gemacht. Die Bedingungen: klares Produkt, echte Nutzerbasis oder Distributionskanal, und jemand auf Ihrer Seite, der schnell entscheiden kann. Schreiben Sie uns mit Details — wir antworten auf jede Anfrage, auch auf die, die wir am Ende ablehnen.
English, Polish and German fluently. Calls, contracts, support, code comments, customer-facing copy — pick any combination. Most projects ship in two or three of these by default. Angielski, polski i niemiecki — biegle. Rozmowy, umowy, wsparcie, komentarze w kodzie, treści dla użytkowników — wybierz dowolną kombinację. Większość projektów wdrażamy domyślnie w dwóch lub trzech. Englisch, Polnisch und Deutsch — fließend. Calls, Verträge, Support, Code-Kommentare, User-Texte — beliebige Kombination. Die meisten Projekte liefern wir standardmäßig in zwei oder drei dieser Sprachen aus.
We take on a limited number of projects each quarter — so we can give each one our full attention. Tell us what you're building — we'll tell you honestly whether we're the right team. Przyjmujemy ograniczoną liczbę projektów w kwartale — żeby każdy projekt dostał naszą pełną uwagę. Opowiedz, co budujesz — powiemy szczerze, czy jesteśmy odpowiednim zespołem. Pro Quartal nehmen wir gezielt wenige Projekte an — damit jedes unsere volle Aufmerksamkeit bekommt. Erzählen Sie uns, was Sie bauen — wir sagen ehrlich, ob wir das richtige Team sind.
Start a conversation Rozpocznij rozmowę Gespräch startenFree 30-min call · No deck, no pitch 30-minutowa rozmowa gratis · Bez pitch decku 30-Min-Call kostenlos · Kein Deck, keine Präsentation